Dock Tarn: Difference between revisions
m
changed note and one category
(page created - not finished) |
m (changed note and one category) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6:
|name-origin = Old English
|type = {{areal|Areally scoured}}
|inflows =
|outflows = Willygrass Gill
|max length = 236 metres (775 ft)
Line 22:
|w3w = limelight.grace.solving
|gallery =
}}'''Dock Tarn''' sits in a picturesque setting at an elevation of 407 metres (1,335 ft) on [[Watendlath Fell]], close to the hamlets of Rosthwaite, Borrowdale and Stonethwaite.
The
To the north is [[Watendlath Tarn]], and to the east, [[Blea Tarn (Watendlath)|Blea Tarn]], both of which are small valley lakes, created by processes similar to that of the big lakes of Lakeland.<ref>Smith 2012, p.16</ref><ref>Smith 2012, pp.22-23</ref> Dock Tarn has one larger rock island, and several much smaller protuberances, situated at its northern end. The southern end is showing signs of major sedimentary infilling.<ref>Smith 2012, p.42</ref> Dock tarn has an abundance of plant life. The common reed and the small white water lily, both suited to lower elevations, seem to thrive well here; the water lily particularly so possibly the highest occurrance throughout Lakeland.<ref>Blair 2003, p.150</ref><ref name="whaley97">Whaley 2006, p.97</ref>
==Etymology==
Dock Tarn is recorded as ''Docketerne'', c.1209-10.<ref name="whaley97"/> The general translation of ''the mountain pool where water-plants grow'' comes from two elements. The first element from Old English ''[https://bosworthtoller.com/7743 docce]'' (the dock which will swim, the water-lily; nymphæa),<ref>Bosworth-Toller, ''[https://bosworthtoller.com/7743 docce]''</ref> and Middle English ''[https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED12318/track?counter=1 dokke]'' (a plant of the genus Rumex).<ref>MEC-McSparran, ''[https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED12318/track?counter=1 dokke]''</ref> The water-lily connection could be considered likely due to its abundance in the tarn, even at this elevation.
The second element comes from Middle English ''[https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED44916/track?counter=2&search_id=23074356 terne, tarne]'' (lake, pool, pond),<ref>MEC-McSparran, ''[https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED44916/track?counter=2&search_id=23074356 terne, tarne]''</ref> which itself comes from Old Norse ''[[wiktionary:tjǫrn|tjǫrn]]'' (small lake, pond pool). In 1862, the tarn was described as "a small sheet of water, very full of weeds."<ref name="whaley97"/>
==References==
Line 36 ⟶ 38:
==Sources==
*Blair, Don (2003). ''Exploring Lakeland Tarns: A Complete Guide''. Revised Edition. Keswick: Lakeland Manor Press.
*Bosworth, Joseph. (2014) ''[https://bosworthtoller.com An Anglo-Saxon Dictionary Online]'' Edited by Thomas Northcote Toller et al., Faculty of Arts, Charles University.
*Cooper, W.H. (1960). ''The Tarns of Lakeland''. London: Frederick Warne and Co. Ltd.
*''[https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary Middle English Compendium (MEC)]''. Edited by Robert E. Lewis, et al. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1952-2001. Online edition in Middle English Compendium. Edited by Frances McSparran, et al. Ann Arbor: University of Michigan Library.
*Smith, Alan (2012). ''The Big Lakes of Lakeland.'' The Landscapes of Cumbria No.5. Keswick: Rigg Side Publications.
*Wainwright, Alfred (2016). A Pictorial Guide to the Lakeland Fells Book Three: The Central Fells. Walkers (revised) edition. London: Frances Lincoln.
*Whaley, Diana (2006). A Dictionary of Lake District Place-Names. English Place-Name Society. School of English Studies, University of Nottingham.
{{tarns}}
{{hatnote|{{
[[Category:Dock Tarn]]
[[Category:Areally scoured tarns]]
[[Category:Articles
|